Журнал Образование

ОБРАЗОВАНИЕЯЗЫКИ

Borrow vs Lend.

Опубликовано 03 сентября 2012 Veronika
Мне стыдно признаться,но я правда до сих пор путаю эти два глагола в английском языке (по-русски то, все понятно),а вот стоит мне начать объяснять кому-то разницу русскими словами( ну,одно-это «одолжить»,а второе «взять взаймы»…), как я сама запутываюсь. Поэтому напишу я про них пост,чтобы уж точно отложилось в голове.

borrow 100x100 Borrow vs Lend.Borrow

«To borrow» означает «взять что-то чужое на время и вернуть позже» (to take something that belongs to someone else, and return it to them later).
  • «Can I borrow your car?» — можно я возьму(взаймы) твою машину?
  • «I need to return the book I borrowed from the library.» — Мне нужно вернуть книгу,которую я взял (на время) в библиотеке.
  • «He borrowed 10,000 dollars from the bank.» — Он взял (в кредит) 10 штук баксов.

Lend

how to lend and borrow from loved ones 300x203 Borrow vs Lend.«To lend» означает «дать что-то свое кому-то на время с условием возврата (вам)» — одолжить (to give something to someone, when they need to return it to you later.)
  • «I can’t lend you my car. I am using it.» — Я не могу дать (одолжить)  тебе мою машину — я сам ею пользуюсь.
  • «This library lends books for free.» — Библиотека дает (на время) книги бесплатно.
  • «The bank lent her a loan of 10,000 dollars.» — Банк предоставил ей заем в 10,000 долларов.
Короче говоря borrowing -это когды вы берете (taking), а lending  - когда вы даете на время (giving). NB/ чтобы потренироваться на упражнениях, пройдите по ссылке.
Добавить комментарий Сообщить о нарушениях Распечатать эту статью Поделиться на Facebook См. оригинал статьи
Вернуться к Избранному в категории Logo Paperblog

Добавить комментарий